- When pigs fly - Коли свині почнуть літати
Значення: Коли рак на горі свисне.
I'll start liking broccoli when pigs fly! - Я почну їсти броколі коли рак на горі свисне.
- Kick the bucket - вибити відро
Значення: Здохнути, померти.
I don't want to kick the bucket without traveling the world. - Я не хочу померти, не помандрувавши світом.
- Bite the bullet - Укусити кулю
Значення: Змиритися з труднощами або хворобою; прийняти близьку до серця поразку.
It's tough, but we'll have to bite the bullet and get through it. - Це важко, але ми маємо пережити це і пройти через це.
- Cost an arm and a leg - Коштує як рука і нога
Значення: Коштувати цілий статок.
Getting my car repaired is going to cost an arm and a leg. - Ремонт моєї машини обійдеться в кругленьку суму.
- Jump on the bandwagon - Вскочити на підніжку
Значення: Приєднатися до популярного руху або тенденції.
Many people are jumping on the bandwagon of virtual reality. - Багато людей вступають до лав шанувальників віртуальної реальності.
- Spill the beans - Проливати боби
Значення: Видати секрет або інформацію.
Don't spill the beans about the surprise party! - Не проговориться про вечірку-сюрприз!
- Hold your horses -Притримайте коней
Значення: Почекай, не поспішай.
Hold your horses, I'm almost ready to go. - Зачекайте, я майже готовий.
- Cry over spilled milk - Плакати над пролитим молоком
Значення: Засмучуватися через нічого.
Yes, you made a mistake, but there's no use crying over spilled milk. - Так, ви зробили помилку, але немає сенсу плакати через таку дрібницю.
- Hit the nail on the head - вдарити нігтем по голові
Значення: Точно сказати або зрозуміти щось.
You really hit the nail on the head with that explanation. - Цим поясненням ви влучили точно в ціль.
- Burn the midnight oil - Спалити опівнічне масло
Значення: Працювати допізна, особливо над проектом.
I have to burn the midnight oil to finish this report by tomorrow. - Я маю працювати до опівночі, щоб закінчити цей звіт до завтрашнього дня.
- Spitting image - вилита картинка
Значення: Як дві краплі води, виглядати дуже схоже.
She's the spitting image of her grandmother when she was young. - Вона дуже схожа на свою бабусю в молодості.
- Piece of cake - шматочок тортика
Значення: Простіше простого.
Fixing this issue was a piece of cake. - Виправити цю проблему було простіше простого.